您还没有登录! 登录 | 注册 | 发表作品 | 忘记密码 | 帮助
客户端下载
Android
iphone

不欺暗室

发布时间:
2014-09-03 11:46:29.0    
作者:
酷兜
收藏本文 37 0 0 0

  卫灵公和夫人晚上闲坐,听见外面有辚辚的车马声,可是到了大门口声音却停了,过了一会车马声又了响起来。
  
  卫灵公问夫人:“你知道是谁吗?”夫人说:“这是蘧伯玉。”灵公问:“你怎么知道?”
  
  夫人说:“我听说:过大门要下车,以表示尊敬。忠臣和孝子不会在大庭广众信誓旦旦,不会在黑暗中改变自己的操守。蘧伯玉是卫国品行端正的大夫,仁而有智,对国家尽忠职守。他不会因为没人看见就忘记礼节的,应该是他了。”灵公派人去看,果然是蘧伯玉。
  
  灵公回来,与夫人开玩笑说:“不是蘧伯玉。”夫人给灵公上酒道贺。灵公说:“你为什么要向我道贺呢?”夫人说:“开始我以为卫国只有蘧伯玉,现在知道还有一个和他一样的人,那么我们国家就有两个贤臣了。国家多贤臣,国家就多福分,为什么不道贺呢?”灵公说:“说得好!”就把真象告诉了夫人。正如诗经上所说:“我闻其声,不见其人。”
  
  “不欺暗室”指在无人看见的地方,也不作昧心事。
  
  (出自汉•刘向《列女传•卫灵夫人》)

【翻译】

欺:欺骗自己;暗室:人家看不见的地方。在没有人看见的地方,也不做见不得人的事。


【赏析】

类君子之有道,入暗室而不欺。
  唐·骆宾王《萤火赋》


0 comments

【留言字数需大于5小于800】您当前输入了 0 个文字。



不欺暗室[翻译]

关闭

欺:欺骗自己;暗室:人家看不见的地方。在没有人看见的地方,也不做见不得人的事。


不欺暗室[赏析]

类君子之有道,入暗室而不欺。
  唐·骆宾王《萤火赋》


关于裤兜 | 联系裤兜 | 意见反馈 | 免责声明
2014 kudouyuedu.com 版权所有   陕ICP备2020015156号
微信号:kudouyuedu