梁武帝时,谏议大夫韦恕被贬为驷马监的判院。一天梁武帝的“照殿玉狮子”跑了,韦恕的手下沿着雪上的马蹄印找到张果老的瓜园,韦恕带全家去拜谢张果老。张果老看上韦恕的18岁的女儿,韦恕顺从天意将女儿嫁给80多岁的张果老。
【翻译】
逢:遇到。枯干的树遇到了春天,又恢复了活力。比喻垂危的病人或事物重新获得生机。
【赏析】
唐州大乘山和尚问:‘枯树逢春时如何?’师曰:‘世间希有。’
宋·释道原《景德传灯录》卷二十三
梁武帝时,谏议大夫韦恕被贬为驷马监的判院。一天梁武帝的“照殿玉狮子”跑了,韦恕的手下沿着雪上的马蹄印找到张果老的瓜园,韦恕带全家去拜谢张果老。张果老看上韦恕的18岁的女儿,韦恕顺从天意将女儿嫁给80多岁的张果老。
逢:遇到。枯干的树遇到了春天,又恢复了活力。比喻垂危的病人或事物重新获得生机。
唐州大乘山和尚问:‘枯树逢春时如何?’师曰:‘世间希有。’
宋·释道原《景德传灯录》卷二十三
逢:遇到。枯干的树遇到了春天,又恢复了活力。比喻垂危的病人或事物重新获得生机。
唐州大乘山和尚问:‘枯树逢春时如何?’师曰:‘世间希有。’
宋·释道原《景德传灯录》卷二十三
0 comments