租船满载候开仓,粒粒如珠白似霜。
不惜两钏输一斛,尚赢糠覈饱儿郎!
【翻译】
【注释】:
①租船--交租米的船。候开仓--等候官府开仓收租。
②不惜--不得已,忍痛。钟--量器和容量单位。古代以六斛四斗为一钟。输--缴纳,献纳。斛--量器和容量单位。古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。这句说:农民每年两钟粮,就得忍痛另外输献一斛。
③赢--剩余。糠覈--碎米粗屑。这句说:只能把剩下的糠皮碎注给孩子吃。
租船满载候开仓,粒粒如珠白似霜。
不惜两钏输一斛,尚赢糠覈饱儿郎!
【注释】:
①租船--交租米的船。候开仓--等候官府开仓收租。
②不惜--不得已,忍痛。钟--量器和容量单位。古代以六斛四斗为一钟。输--缴纳,献纳。斛--量器和容量单位。古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。这句说:农民每年两钟粮,就得忍痛另外输献一斛。
③赢--剩余。糠覈--碎米粗屑。这句说:只能把剩下的糠皮碎注给孩子吃。
【注释】:
①租船--交租米的船。候开仓--等候官府开仓收租。
②不惜--不得已,忍痛。钟--量器和容量单位。古代以六斛四斗为一钟。输--缴纳,献纳。斛--量器和容量单位。古代以十斗为一斛,南宋末年改为五斗。这句说:农民每年两钟粮,就得忍痛另外输献一斛。
③赢--剩余。糠覈--碎米粗屑。这句说:只能把剩下的糠皮碎注给孩子吃。
0 comments