社下烧钱鼓似雷,日斜扶得醉翁回。
青枝满地花狼藉,知是儿童斗草来。
【翻译】
【注释】:
春日之五
1、题原作“春游”,据《宋诗钞·石湖集》改。
2、社:即“社日”,为古代祭祀土地神的日子,分春秋二社,祭神时要焚化纸钱,击鼓,祭毕,以所有祭品,如酒肉等,分给各家。
3、狼藉:纵横散乱的样子。
4、斗草:旧时的一种儿童游戏。犹如现今尚存的“斗鸡”。儿童们以“斗鸡草”绾成结互斗,比其胜负。
社下烧钱鼓似雷,日斜扶得醉翁回。
青枝满地花狼藉,知是儿童斗草来。
【注释】:
春日之五
1、题原作“春游”,据《宋诗钞·石湖集》改。
2、社:即“社日”,为古代祭祀土地神的日子,分春秋二社,祭神时要焚化纸钱,击鼓,祭毕,以所有祭品,如酒肉等,分给各家。
3、狼藉:纵横散乱的样子。
4、斗草:旧时的一种儿童游戏。犹如现今尚存的“斗鸡”。儿童们以“斗鸡草”绾成结互斗,比其胜负。
【注释】:
春日之五
1、题原作“春游”,据《宋诗钞·石湖集》改。
2、社:即“社日”,为古代祭祀土地神的日子,分春秋二社,祭神时要焚化纸钱,击鼓,祭毕,以所有祭品,如酒肉等,分给各家。
3、狼藉:纵横散乱的样子。
4、斗草:旧时的一种儿童游戏。犹如现今尚存的“斗鸡”。儿童们以“斗鸡草”绾成结互斗,比其胜负。
0 comments