您还没有登录! 登录 | 注册 | 发表作品 | 忘记密码 | 帮助
客户端下载
Android
iphone

蓼萧

发布时间:
2014-09-18 18:29:39.0    先秦
作者:
诗经
收藏本文 216 0 1 0

彼蓼萧兮,零露湑兮。
既见君子,我心写兮。
燕笑语兮,是以有誉处兮。
蓼彼萧兮,零露瀼瀼。
既见君子,为龙为光。
其德不爽,寿考不忘。
蓼彼萧兮,零露泥泥。
既见君子,孔燕岂弟。
宜兄宜弟,令德寿岂。
蓼彼萧兮,零露浓浓。
既见君子,鞗革沖沖。
和鸾雝雝,万福攸同。

【翻译】

宴饮来朝的诸侯。
蓼(音路):长大貌。零:落。湑(音许):盛貌。一说晶莹貌;一说露貌。君子:一说指诸侯。写:宣泄。誉处:安处。
瀼瀼(音攘):露盛貌。龙:宠,光宠。
泥泥:濡湿貌。岂弟(音凯替):同恺悌,和易近人。岂(音凯):乐。
鞗(音条)革:皮革制马缰绳。沖沖:垂饰貌。和鸾:古代车马上的铃铛。在轼曰和,车辘曰鸾。攸:所。


【赏析】

诗经·小雅·白华之什


0 comments

【留言字数需大于5小于800】您当前输入了 0 个文字。



蓼萧[翻译]

关闭

宴饮来朝的诸侯。
蓼(音路):长大貌。零:落。湑(音许):盛貌。一说晶莹貌;一说露貌。君子:一说指诸侯。写:宣泄。誉处:安处。
瀼瀼(音攘):露盛貌。龙:宠,光宠。
泥泥:濡湿貌。岂弟(音凯替):同恺悌,和易近人。岂(音凯):乐。
鞗(音条)革:皮革制马缰绳。沖沖:垂饰貌。和鸾:古代车马上的铃铛。在轼曰和,车辘曰鸾。攸:所。


蓼萧[赏析]

诗经·小雅·白华之什


关于裤兜 | 联系裤兜 | 意见反馈 | 免责声明
2014 kudouyuedu.com 版权所有   陕ICP备2020015156号
微信号:kudouyuedu