您还没有登录! 登录 | 注册 | 发表作品 | 忘记密码 | 帮助
客户端下载
Android
iphone

蝶恋花

发布时间:
2014-09-18 18:29:39.0    宋朝
作者:
晏几道
收藏本文 279 0 1 0

醉别西楼醒不记。
春梦秋云,聚散真容易。
斜月半窗还少睡。
画屏闲展吴山翠。
衣上酒痕诗里字。
点点行行,总是凄凉意。
红烛自怜无好计。
夜寒空替人垂泪。

【翻译】

【注释】
①春梦秋云:指时间短暂,去后无迹。
②“料月半窗”两句:写夜里酒醒,只见斜月半窗,映照着屏风上的翠峰,心头感
慨万千,难以入睡。
【评解】
这首词也是写离别之感,但却更广泛地慨叹于过去欢情之易逝,今日孤怀之难遣,
将来重会之无期,所以情调比其他一些伤别之作,更加低徊往复,沉郁悲凉。词境含蓄
蕴藉,情意深长。
【集评】
《唐宋词鉴赏集》:这首词真称得上既隐且秀,可以“使玩之者无穷,味之者不厌
矣”!
唐圭璋《唐宋词简释》:此首写别情凄婉。一起写醒时情况,迷离惝恍,已撇去无
限别时情事。“春梦”两句,叹人生聚散无常。一“真”字,见慨叹之深。“斜月”两
句自言怀人无眠、惟有空时对画屏凝想。一“还”字,见无眠之久;一“闲”字,见独
处之寂。下片“衣上”两句,从“醉别西楼”来,酒痕墨痕,是别时情态,今人去痕留,
感伤何极。“自怜”、“空替”等字,皆能于空际传神。


【赏析】

引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/


0 comments

【留言字数需大于5小于800】您当前输入了 0 个文字。



蝶恋花[翻译]

关闭

【注释】
①春梦秋云:指时间短暂,去后无迹。
②“料月半窗”两句:写夜里酒醒,只见斜月半窗,映照着屏风上的翠峰,心头感
慨万千,难以入睡。
【评解】
这首词也是写离别之感,但却更广泛地慨叹于过去欢情之易逝,今日孤怀之难遣,
将来重会之无期,所以情调比其他一些伤别之作,更加低徊往复,沉郁悲凉。词境含蓄
蕴藉,情意深长。
【集评】
《唐宋词鉴赏集》:这首词真称得上既隐且秀,可以“使玩之者无穷,味之者不厌
矣”!
唐圭璋《唐宋词简释》:此首写别情凄婉。一起写醒时情况,迷离惝恍,已撇去无
限别时情事。“春梦”两句,叹人生聚散无常。一“真”字,见慨叹之深。“斜月”两
句自言怀人无眠、惟有空时对画屏凝想。一“还”字,见无眠之久;一“闲”字,见独
处之寂。下片“衣上”两句,从“醉别西楼”来,酒痕墨痕,是别时情态,今人去痕留,
感伤何极。“自怜”、“空替”等字,皆能于空际传神。


蝶恋花[赏析]

引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/


关于裤兜 | 联系裤兜 | 意见反馈 | 免责声明
2014 kudouyuedu.com 版权所有   陕ICP备2020015156号
微信号:kudouyuedu